دراسة الترجمة و الترجمة الفورية في تركيا

إن الترجمة هي الجسر الذي يربط كل دول العالم ببعضها البعض ويُقرب الحضارات والثقافات المختلفة،لذا من خلال هذا المقال سنتناول كل ما يهمك معرفته عن دراسة دراسة الترجمة و الترجمة الفورية في تركيا ، افضل الجامعات التي يمكنك دراسة هذا التخصص فيها، والمواد الدراسية، فضلًا عن فرص العمل المتوفرة في مختلف أنحاء العالم بعد تخرجك .

نبذة عن تخصص الترجمة و الترجمة الفورية

تُعد الترجمة من أهم المهن التي تُساهم في نقل المعلومات والعلوم بين الدول المُختلفة، وهي تعني نقل المعنى المقصود من لغة إلى لغة أخرى.

ما هي أنواع الترجمة؟

تنقسم الترجمة إلى نوعين أساسين و هما :

1- الترجمة التحريرية
وفي هذا النوع من الترجمة يقوم المترجم بفهم المعنى الذي يقصده الكاتب، والرسالة التي يود إيضاحها إلى القاريء (أي النص المصدر)، ومن ثم يبدأ في ترجمة النص إلى اللغة الأخرى (أي النص المنقول إليه)

2- الترجمة الفورية
وتعني ترجمة المعنى المقصود من لغة إلى الأخرى ولكن بشكل شفهي، فالمترجم الفوري يقوم بترجمة الحوار القائم بين شخصين أو مجموعة من الأشخاص، وينطلب هذا النوع من الترجمة بكثرة في المؤتمرات، والندوات، والاجتماعات الكبري.

ما هي تخصصات الترجمة و الترجمة الفورية ؟

يُمكن للمترجم اختيار الترجمة من بين عدد من التخصصات المتنوعة ومن أهمها:

1- الترجمة القانونية.
2- الترجمة الأدبية.
3- الترجمة السياسية.
4- الترجمة العلمية.
5- الترجمة الطبية.
6- الترجمة الاقتصادية.

دراسة الترجمة في تركيا

توفر الجامعات التركية لطلابها فرصة التدريب لممارسة المعرفة النظرية التى يكتسبونها بشكل عملى, من خلال فرص التدريب في مؤسسات مختلفة لدي الجامعات شراكات و اتفاقيات تعاون معها مثل شركات الترجمة والمؤسسات السياحية وشركات الاستيراد والتصدير والغرف التجارية والقنوات التلفزيونية والصحف و المجلات

أهم الجامعات المتوفر بها دراسة تخصص الترجمة و الترجمة الفورية و رسوم الدراسة

الجامعةلغة الدراسةرسوم الدراسة بعد الخصمالتقديم للتخصص
جامعة بيكوزاللغة الانجليزية – التركية3240 دولارالتقديم الآن
جامعة أيدناللغة التركية – العربية5000 دولارالتقديم الآن
جامعة أيدناللغة التركية – الانجليزية5000 دولارالتقديم الآن
جامعة أيدناللغة التركية – الروسية5000 دولارالتقديم الآن
جامعة اتيليماللغة الانجليزية – التركية9800 دولارالتقديم الآن
جامعة استينيااللغة الانجليزية – التركية3800 دولارالتقديم الآن

ملحوظة: لغات الترجمة الأكثر انتشارًا في الجامعات التركية : اللغة التركية، الإنجليزية، الألمانية , الصينية، العربية .

ما هي المواد التي يدرسها طالب الترجمة في الجامعة؟

بالطبع، تختلف المواد بناءً على الزوج اللغوي الذي يختاره الطالب.. وسنتعرف الآن على بعض المواد الدراسية في تخصص الترجمة و الترجمة الفورية:
1- ترجمة النصوص.
2- القواعد.
3- الأدب.
4- نظريات الترجمة.
5- الترجمة الفورية.

أبرز فرص العمل بعد دراسة الترجمة و الترجمة الفورية في تركيا

يعتبر تخصص الترجمة من أكثر التخصصات المطلوبة في كل المؤسسات على مستوى العالم، وينال العاملين بهذا التخصص مرتبات عالية وتتوفر العديد من فرص العمل في هذا المجال على وجه التحديد، ومنها :

1- العمل عبر الإنترنت مع شركات أو مؤسسات كبرى.
2- العمل داخل الوزارات الحكومية.
3- العمل في القطاعات السياحية.
4- ترجمة العقود والملفات القانونية في المحاكم.
5- العمل في الوكالات الإخبارية.
6- العمل في دور النشر.
7- الانضمام لمكاتب الترجمة.

نوّد أن ننوه على أن دراسة الترجمة في تركيا والترجمة الفورية تتيح كل الفرص الذهبية التي يبحث عنها أي خريج في سوق العمل، من مرتبات عالية، ومكانة مرموقة، ومرونة في أوقات العمل.

Related Posts

اترك تعليقاً

Your email address will not be published.

Array